[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
Vorsprung durch Technik! [was: Re: Electronic Warfare!]
- To: firstname.lastname@example.org
- Subject: Vorsprung durch Technik! [was: Re: Electronic Warfare!]
- From: Chris Idleman (FSAC-AAD) <cidleman@PICA.ARMY.MIL>
- Date: Fri, 18 Nov 94 15:06:20 EST
- Reply-To: quattro
- Sender: quattro-owner
>In message <9411172221.AA14572@maxwell.mml.mmc.com> writes:
>> >>>>> "Steven" == Steven Buchholz <email@example.com> writes:
>> Steven> Steve Buchholz Vorsprung durch Technik!
>> Steven> BTW - I got a request from Dave Dahl about the translation of
>> Steven> the motto. I wasn't exactly sure, so I wanted to test it on
>> Steven> the net. My understand- ing is that it means victory through
>> Steven> technology. Is that correct?
>> I would guess that it is closer to advancement or "moving foward"
>> through or by technology.
>Or, per my teeny '61 Langenscheidt's, "Projection (by or thur...
>> It sounds better auf Deutsch, glaub' ich.
According to "German Assistant for Windows" software, "Vorsprung durch
Technik" translates as "Protruberance through technology"...
I definitely like the German version better than the literal translation!
- Chris Idleman
'87 Coupe GT
PS - By the way, on my visit to Germany last month we drove along the
Avus "autobahn" into Berlin. Right as you reach the grandstands, there's
a huge Audi logo with "Vorsprung durch Technik" prominently displayed on
top of the structure. Very impressive!